爸爸让你喝咖啡吗?”艾迪问道。
“当、当、当然了。”比尔说。
“哇。”艾迪说道“我妈从来不让我喝咖啡。她说里面有咖啡因。”他停了一下说:“但她自己常喝。”
“如果我想喝,我爸爸会让我喝的。”贝弗莉说“但是如果他知道我抽烟的话,会杀了我。”
“你怎么能确定它在下水道里?”理奇看看比尔又看看斯坦利,然后目光又落到了比尔身上。“每、每件事都归、归结到那、那里。”比尔说“贝、贝、贝弗莉听、听到的声、声音来、来自下、下水道。那鲜、鲜血也是。小、小丑追我、我们的时、时候,那、那些橘、橘黄色的钮、钮扣也在下、下水道的边上。还有乔、乔、乔治——”
“那不是小丑,老大。”理奇说“我告诉你,它确实是个粮人。”他目光很坚决。“跟上帝起誓。我亲眼所见。”
比尔说:“对、对你来、来说那是个狼、狼、狼人。”
“什么?”
比尔又说道:“难、难道你不、不明白吗?你、你看到狼、狼人只是因、因为你在阿、阿、阿拉丁剧院看、看了那个恐、恐怖电、电影。”
“我不明白。”
“我想我明白了。”班思静静地说。
“我去图、图、图书馆查、查过了。”比尔说。“我认为它是一个格、格、格兰魔。”
“格兰魔?”艾迪满是怀疑。
“格、格、格兰魔。”比尔告诉他们说,他在百科全书里“黑夜的事实”一章中看到的。格兰魔就是盖尔语中称呼在德里出没的那个怪物的;其他种族和文化在不同时期都有不同的词来称呼它。印第安人有时称它为“瞒尼阳”它有时能够变成狮子、康鹿或者老鹰的形状。他们还相信,瞒尼阳的精灵能够进入他们的身体,而且可能把他们变成动物。喜马拉雅人称它为“坦勒斯”意思是说具有魔法的精灵;它能够知道你的思想然后变化成你最害怕的东西。
在中欧它被称为“亚拉克”是吸血鬼的兄弟。在法语里它被称为“变形怪”可以变成一切东西:狼,老鹰,羊,甚至臭虫。
“那上面告诉你怎么对付格兰魔了吗?”贝弗莉问道。
比尔点点头,但是他似乎没抱多大希望。“喜、喜、喜马拉雅人有一个仪、仪式能除、除掉它,但、但是相、相当可、可、可怕。”
所有的人都看着他,不想听但又不得不听。
“那个仪式叫做‘除魔’。”比尔继续解释仪式的过程:如果你是喜马拉雅的圣人,你就能找到那个坦勒斯。坦勒斯伸出它的舌头。你也伸出你的舌头。你和它的舌头重叠在一起,然后你就咬住它的舌头。
“噢,我要呕吐了。”贝弗莉弯下腰干呕着。班恩给她轻捶后背,然后看看是不是被人看见了。当然没有——其余的人都目瞪口呆地看着比尔。
“然后呢?”艾迪问。
“然、然后,”比尔说“听、听起来很疯、疯狂,但是书上说他开、开始讲笑、笑话,讲谜、谜语。”
“什么?”斯坦利叫出声来。
比尔点点头,然后又说:“首、首先坦、坦勒斯开始讲、讲一个,然、然后他也得讲、讲一个,然、然后你再、再讲,然、然后它再、再讲,就这、这样轮、轮、轮流下去——”
贝弗莉直起腰,双手抱膝坐着,说道:“我不明白舌头粘到一起怎么说话。”
理奇一听,马上伸出舌头,用手掐着说:“我爸爸在粪坑里干活!”所有的人都笑了起来。
“也、也许是心、心电感、感应。”比尔说“不、不管怎样,如、如果人先笑、笑出声的话,那么坦、坦勒斯就会杀、杀死他,把他吃、吃掉。我、我想吃掉的是他的灵、灵、灵魂。但、但是如果人使坦、坦勒斯先笑的话,它就得、得失踪一、一百年。”
“书上说那东西是从哪里来的吗?”班恩问道。
比尔摇摇头。
“你相信吗?”斯坦利的口气好像是讽刺。
比尔耸耸肩说:“我几乎相信了。”他似乎还想说些什么,但是摇了摇头,又沉默了。
“它解释了很多,”艾迪慢慢地说“小丑,麻风病人,狼人”他看了看斯坦利,然后接着说:“还有,那些死去的孩子。”
“这工作听起来就像是为理奇。多杰安排的。”理奇学着电影解说员的声音“一个拥有1000个笑话,6000个谜语的人。”
“如果我们让你干,那我们都得被杀死。”班恩说道“慢慢地,受尽煎熬。”听到这话,大伙又笑了起来。
“那么我们怎么处理呢?”斯坦利问。比尔只能再次摇摇头
但是他感觉自己就要知道答案了。斯坦利站了起来,说道:“咱们到别处去吧,我已经很累了。”
“我喜欢这里,”贝弗莉说“这里凉爽得很。”她瞅了斯坦利一眼“我看你是想去垃圾堆那边用石头砸瓶子玩。”
“我想去砸瓶子。”理奇站到了斯坦利身边。他把衣领竖